Газета "Кишиневские новости"

Новости

ЛАРА ФАБИАН: «МАМА НАЗВАЛА МЕНЯ В ЧЕСТЬ ГЕРОИНИ ПАСТЕРНАКА»

ЛАРА ФАБИАН: «МАМА НАЗВАЛА МЕНЯ В ЧЕСТЬ ГЕРОИНИ ПАСТЕРНАКА»
03 декабря
00:00 2015

Почему звезда не хочет получить российское гражданство

Выступления Лары Фабиан от­личаются полным отсутствием балета и подтанцовки, а также декораций. Певица выходит на сцену в классических платьях с ми­нимумом косметики и украшений. Мировая звезда Лара Фабиан на­кануне выхода своего альбома «Моя жизнь в твоей» (Ma vie dans la tienne) дала эксклюзивное ин­тервью нашей газете.

— Лара, вы до сих пор не привыкли выслушивать комплименты — краснее­те, как услышав, что красивы! А ведь это правда!

— Спасибо за комплимент!

— Кажется, что у вас все идет своим чередом. Ведь вам даже в детстве не при­шлось выбирать свой путь — его указал отец, с которым вы поначалу и выступа­ли.

— Я не могу сказать, что это было просто. Как и все, я переживала взлеты и падения. Но я считаю, что главное — учиться на своих ошибках и не повторять их в будущем. С само­го детства мне было понятно, какой путь я вы­беру. Музыка всегда была моей страстью. В 5 лет я с уверенностью сказала своему папе, что я певица. Не «я стану певицей», а «я — пе­вица». В какой-то мере можно сказать, что сама музыка выбрала меня.

— Вы поете на английском, француз­ском, итальянском, испанском, турец­ком и русском языках. Вы выступали в престижных залах разных стран, среди которых и нью-йоркский «Карнеги-холл», и парижский «Олимпия», и Кремлевский концертный зал в Москве. Публика везде разная? Вы чувствуете какой-то диском­форт из-за того, что многие, к примеру, в силу незнания языка не понимают, о чем поется в песне?

— Каждая страна уникальна, у каждой своя музыкальная культура. Это также на­кладывает свой отпечаток на то, как проис­ходит контакт с публикой во время концертов. Бывает и такое, что в одной и той же стране публика реагирует совершенно по-разному на концертах. Невозможно предсказать, как именно публика будет реагировать сегодня. Для меня каждый концерт — открытие, новая встреча с публикой.

А то, понимает публика слова или нет, — не самое главное. Музыка связывает нас, она порой лучше слов помогает установить эту важную связь между артистом и его по­клонниками.

— Сейчас готовится к выходу альбом «Моя жизнь в твоей» (Ma vie dans la tienne). Альбом такой же необычный, как и дизайн обложки? И отличается ли русская версия альбома от англоязычной?

— Альбом «Моя жизнь в твоей» — тради­ционный альбом для французской поп-музыки в современном звучании 2015 года. Многие люди, уже услышавшие его, сравнивают эту работу с моими альбомами Pure и Nue и с песнями Je t’aime, Immortelle, J’y crois encore. Этот альбом отражает ту, кем я являюсь сей­час, но при этом и ту, кем я всегда была. Об­ложка была разработана при использовании технологии «дополненная реальность». Эта обложка «оживает» у вас в руках. Так, еще не начав слушать альбом, вы можете предполо­жить, какие эмоции будут вас сопровождать при прослушивании альбома.

— Развейте тайну, озвучивали ли вы Ариэль в диснеевском мультфильме или нет? Очень похож голос, но в титрах ваше­го имени я не заметила.

— Я действительно озвучивала персонаж диснеевского мультфильма. Только не Ари­эль, а Эсмеральду в канадской версии муль­тфильма «Собор Парижской Богоматери». Я также исполнила песни, ставшие саундтрека­ми к нескольким фильмам: к «Искусственно­му разуму» Спилберга и фильму «Последняя фантазия».

— С годами у каждого исполнителя меняется репертуар и даже манера ис­полнения. Вы, например, стали более спокойно доносить до зрителя свой музы­кальный материал, но при этом в ваших нотках осталась та же пронзительность. Не связано ли это с вашей семейной жиз­нью?

— Голос меняется на протяжении вре­мени. Я продолжаю заниматься вокалом, это важный аспект моей работы. В то же время голос — это средство выражения того, что я хочу передать публике. Мой голос отражает то, что происходит в моей жизни. Ведь кроме того, что я певица, автор и композитор, я еще и супруга, и мама.

— Расскажите о своей дочке Лу. Вас в детстве отец брал на гастроли, а берете ли вы ее? Есть ли у нее музыкальные спо­собности?

— Моя дочка еще совсем маленькая, она ходит в школу. Она бывает со мной на некото­рых концертах, но я не могу брать ее в туры, ведь тогда она пропустит учебу. Лу очень та­лантлива, но не думаю, что именно музыка ее страсть. Пока ее больше привлекает гастро­номия, ей очень нравится готовить.

— Знаю, что Ларой вас назвали не случайно. Наверное, после программы «Мадемуазель Живаго» ваши российские поклонники придумали информацию о происхождении имени. А как было на са­мом деле?

— Моя мама дала мне имя Лара по имени героини романа «Доктор Живаго». Она посмо­трела фильм, когда была беременна мной, и поняла, что ей очень нравится это имя. Мне кажется, оно мне очень подходит.

— Именно в этой программе вы впер­вые исполнили песню «Любовь, похожая на сон», которая в нашей стране известна в исполнении Аллы Пугачевой. Как пал вы­бор на эту песню? Слышали ли вы песню в исполнении Пугачевой? Знакомы ли вы?

— Когда мы начали сотрудничать с Иго­рем Крутым, я сказала, что хотела бы испол­нить песню на русском языке. Он дал мне по­слушать многие известные русские песни, но выбор сразу пал на «Любовь, похожая на сон». Это невероятная песня! В ней потрясающая энергия! Я услышала эту песню первый раз в записи, в исполнении Аллы Пугачевой. За­мечательное исполнение! Мы пересекались несколько раз, но никогда тесно не общались, так что я даже не знаю, как Алла отреагирова­ла на мое исполнение.

— Расскажите о вашей первой встре­че с Игорем Крутым.

— Мы познакомились в 2009 году, когда я была в Москве с концертами в Театре опе­ретты. Игорь передал мне диск с музыкой. Многие композиции мне очень понравились. Я написала к ним стихи, и мы стали работать над нашим альбомом «Мадемуазель Живаго», который спустя некоторое время появился на свет. На новом альбоме также есть две песни, написанные совместно с Игорем.

— Через некоторое время после кон­цертов в Кремле весь мир облетела но­вость о том, что вы покидаете сцену по состоянию здоровья. Насколько эта ин­формация соответствует действитель­ности?

— Во время тура по Франции в 2013 году со мной произошел несчастный случай, я получила травму слухового аппарата и прак­тически потеряла слух. На кону стояла моя карьера, которая могла оборваться в один момент, так что мы были вынуждены приоста­новить тур. Благодаря лечению я постепенно смогла вернуть слух. Так что все это теперь лишь неприятное воспоминание.

— Однажды я прочла, что в свое вре­мя вы обожали Барбру Стрейзанд. Многие артисты, достигнув славы, боятся расска­зывать об этом. А вы в свое время даже выпустили альбом, посвященный женщи­нам, изменившим ваш творческий путь. Вы не боитесь признаваться в любви?

— Почему они боятся рассказать о своей любви? Мне кажется, мы часто забываем го­ворить нашим близким о том, что они очень важны для нас. Мой альбом Ma vie dans la tienne — признание в любви моим близким. Там есть песни, посвященные моей дочери, моему мужу, моей лучшей подруге. Что ка­сается артистов, которые мне нравятся, я не вижу причин не восхищаться ими и не делить­ся этим.

— Одним из самых популярных ви­деоотрывков с ваших концертов являет­ся композиция Je t’aime (с франц. «Я тебя люблю»), где зрители пели за вас «Мы любим тебя». Скажите, вы действитель­но не смогли исполнить песню или это пиар-ход?

— Мне кажется, даже если вы захотите заранее подготовить подобное, не факт, что у вас все получится. Мои поклонники подгото­вили для меня этот сюрприз, но я знала о нем. Я была тронута до слез. Как еще реагировать, когда вы стоите перед многотысячным залом, который поет признание в любви?

— Сейчас на большие экраны выхо­дит фильм Un Soir Autour Du Monde, где вы представляете свои лучшие произведе­ния в акустическом варианте. Не многие артисты способны так рискнуть. На памя­ти всплывает концерт Майкла Джексона. Как вы решились на такой смелый шаг?

— Этот фильм — съемка завершающего концерта международного тура, с которым я объездила полмира. У меня была возмож­ность представить свои лучшие песни вме­сте с потрясающими музыкантами во многих странах и городах: от Берлина до Софии, от Хельсинки до Лос-Анджелеса. Последний кон­церт тура был в Праге, именно этот концерт и был снят. Я хотела приподнести его публике как подарок поклонникам в тех странах, куда мы смогли приехать с этим шоу. Это как по­чтовая открытка во время путешествия, чтобы сказать спасибо. Ведь если я путешествую с этими песнями по всему миру, то только бла­годаря публике. Я хотела бы сказать спасибо и российской публике, с которой мы уже дав­но не встречались на концертах, но встречи с которой я всегда с радостью жду.

— Каждого артиста преследуют сплетни и домыслы. Говорят, что вы ку­пили квартиру в Москве, что на давних московских концертах на вас напал по­клонник. И что вы соперничаете с Селин Дион. Что из этого правда?

— Для меня удивительно слышать такие домыслы. Это неправда. Селин Дион — по­трясающая артистка, которой я восхищаюсь и карьера которой в корне отличается от моей. Я выразила ей в письме свое восхищение, а также исполнила ее песню на своем альбоме Toutes les femmes en moi («Все женщины во мне»), который я посвятила артистам, повли­явшим на меня и мою карьеру. Некоторые поклонники любят сравнивать артистов. Но я не понимаю, почему некоторые говорят о со­перничестве: мы ни с кем не соперничаем, мы не спортсмены и не политики.

— Есть ли у вас свой бизнес в нашей стране? И поступало ли вам предложе­ние о смене гражданства в пользу нашей страны?

— Я родилась в Бельгии, мой папа бель­гиец, так что по национальности я бельгийка. Я прожила долгое время в Квебеке, после чего получила канадское гражданство. Но я по-прежнему бельгийка. Я очень люблю Рос­сию, но не понимаю, зачем мне становиться гражданкой этой страны. Я певица, автор и композитор, никакого другого «бизнеса» у меня нет ни в России, ни в других странах.

— Много лет вы вели личный дневник. Сейчас вы ведете страницы в социальных сетях. Они заменяют его?

— Их нельзя сравнивать. Само словосо­четание «личный дневник» несет в себе его суть: он личный, он принадлежит только одно­му человеку. Что касается социальных сетей, то это средство коммуникации, которое по­зволяет мне поддерживать связь с публикой, обращаться, не проходя через традиционные средства масс-медиа.

— Скажите, друг познается в радости или в беде?

— Друг познается в дружбе. Независимо от того, переживаете ли вы моменты радости или находитесь в беде. Это тот человек, на ко­торого можно положиться в любой ситуации.

— Что вы считаете сильным и слабым в женщине?

— То же, что и в мужчине — умение лю­бить и умение выражать себя.

— В каких случаях спасает женщину то, как она выглядит, или каблуки, к при­меру?

— Женщины, равно как и мужчины, ино­гда просто хотят нравиться себе, нравиться окружающим, привлечь внимание опреде­ленного человека. Но самое главное — чув­ствовать себя комфортно в этом образе.

— Помните свою первую любовь?

— Конечно, это очень важные эмоции в жизни каждого человека.

— Не хотите написать автобиогра­фию?

— Кто знает, возможно, однажды, когда мне будет 80, мне захочется поделиться тем, что происходило в моей жизни. Но пока у меня нет на это времени. Я предпочитаю уделять время тому, чтобы создавать воспоминания на будущее, а не рассказывать о прошлом.

— Вы родились 9 января. Буквально накануне наша страна празднует Рож­дество. Как в вашей семье празднуют Рождество? Как вы подходите к выбору подарка? И какой для вас самый ценный подарок?

— Я праздную Рождество в кругу семьи. Самые главные подарки для меня — те, ко­торые не купишь за деньги, это присутствие близких людей рядом.

Лилия ШАРЛОВСКАЯ.

Поделиться:

Об авторе

admin

admin

Курсы валют

USD18,22+0,27%
EUR18,98–0,31%
GBP22,83–0,21%
UAH0,44–0,01%
RON3,81–0,31%
RUB0,17–2,74%

Курсы валют в MDL на 22.11.2024

Архив